Some file types like Ogg or Matroska can have subtitles in them along with audio and video. Often they have several internal subtitles, usually in different languages. DVD video disks also often come with subtitles on them. KPlayer finds any of those subtitles and lists them on the submenu of the menu. If the languages of the subtitles are known, the entries on the submenu are labelled with the language names.
Selecting a subtitle track from the submenu displays the subtitles in the video area. The option disables subtitle display for the current file, title, track or stream. KPlayer remembers the subtitle selection and displays the same subtitles the next time you play the file. The Subtitles section of the File Properties is another place where you can see and select the subtitle track to be displayed when playing a video.
To load subtitles from a separate file, choose ->. KPlayer will display the subtitles in the video area if the video is playing or the next time you play it. It will also remember your choice and load the subtitles again the next time you play the same file or URL.
The submenu of the menu shows the name of the loaded external subtitle file along with any internal subtitle tracks and the option as described above. You can freely switch between all the available subtitles. KPlayer will display the ones you choose without any interruption in video and audio playback.
The Subtitles
section of the File Properties also shows and lets
you change the external subtitle path. In some cases you may also need to tell
KPlayer if they are VobSub or normal subtitles. This happens when you choose
the .sub
file when loading VobSub subtitles. Pointing
KPlayer to the .idx
or .ifo
file
should allow it to display the VobSub subtitles correctly without the need to
specify the external subtitle type explicitly.
You can also let KPlayer load subtitles automatically by placing them
in the same directory as the movie and giving them the same name as the movie
and the correct subtitle extension. For example, if you play a file called
, and you have
Carandiru.avi
srt
subtitles for it, you can name the subtitle file
,
Carandiru.srt
,
Carandiru.SRT
or
Carandiru.avi.srt
.Carandiru.avi.SRT
KPlayer will autoload subtitle types you choose on the Subtitles page in KPlayer Settings. Autoloading only works for local files, and KPlayer will not remember autoloaded subtitles, rather it will autoload them every time.
The vertical position of the subtitles and their delay relative to video can be changed using commands on the submenu of the menu. As usual, using keyboard shortcuts is recommended. By default KPlayer will remember the subtitle delay for each file or URL, and will keep the vertical position across files. This can be changed on the Controls page in KPlayer Settings.
Subtitle font, size, horizontal position and other things can be set with
corresponding options from the MPlayer
manpage. Put them into the Additional command line
parameters field on the Advanced page either in
KPlayer Settings or in individual
File Properties. You can also choose
a subtitle font by creating a link to it from the .mplayer
directory like this:
ln
-s
/usr/share/fonts/truetype/Arial.ttf
~/.mplayer/subfont.ttf
There are a few good places for finding subtitles on the Net, among them Titles.box.sk, OpenSubtitles.org and DivXSubtitles.net. Make sure to enable popup blocking before going to those sites though.
Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team